DBId: 174
Entry author: Octavian Negoita
Node type: Printed
Annales Svltanorvm Othamanidarvm
Annales / Svltanorvm / Othmanidarvm, / A Tvrcis Sva Lin- / Gva scripti / Hieronymi Beck a Leopoldstorf, Marci fil. studio & diligentia Con- / stantinopoli aduecti MDLI, Diuo Ferdinando Caes. Opt. Max. D. D. / iussuque Caes. a Joanne Gaudier dicto Spiegel, interprete Turcico / Germanice translati / Ioannes Levnclavivs Nobilis / Angriuarius, Latine redditos illustrauit & auxit, vsque / ad annum CIC IC XXCVIII, / Cum omnium memorabilium, toto opere contentorum, acuratissime / elaborati INDICIS acessione; / Editio Altera
Annales Sultanorum
Annals of the Ottoman sultans, written by the Turks in their own language
,Claudium Marnium et Ioannis Aubrium
Frankfurt am Main
1596
Johannes Leunclavius
174
292
Leunclavius uses Greek sources for his history (e.g. Laonicus Chalkokondyles, Nicephorus Gregoras, Georgios Pachymeres), but also Turkish sources in Italian or Latin translation which he acquired from his diplomatic connections. The Turkish sources are: 1) Annales Beccani, given to Leunclavius by Hieronymus Beck the Habsburg ambassador in Istanbul, which is a translation into Latin of the "Ta'rikh-i Al-i 'Othman" by Molla Celebi, the Ottoman chronicler; 2) Codex Verantius, given to Leunclavius by Faustus Verantius; this chronicle belonged to Faustus' uncle, Antonius Verantius, and it consists in the longer version of Molla Celebi's work; 3) Codex Hanivaldus, which was comissioned by the secretary of the Habsburg ambassador in Istanbul, Philip Hanivald von Eckersdorf, and then offered to Leunclavius; this codex was produced by Murad Bey, the Grand Ottoman Dragoman of Hungarian origins.
Almut Höfert, "Hans Löwenklau," Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History, Vol. 7, ed. by David Thomas (Leiden / Boston: Brill), 481-488.
This is the second edition of Leunclavius' "Annales Sultanorum Othmanidarum", in which the German humanist writes about the culture and society of the Ottoman world.
Octavian Negoita